Archive for the ‘ဘာသာျပန္’ Category
December 22, 2010
ေန႔သစ္ – December 22nd, 2010
ႏိုင္ငံေရးခ်ီတက္ပြဲ၊ ဆႏၵျပခ်ီတက္ပြဲ စတာေတြဟာ ဒီကေန႔ ေခတ္မွာ ကိုယ့္ဆႏၵ က်င့္သံုးဖို႔၊ ကိုယ့္အသံ သူမ်ားၾကားေစဖို႔ နည္းလမ္းတခု ျဖစ္ေနၿပီး အေျပာင္းအလဲျဖစ္ဖို႔ ဖိအား လဲ ျဖစ္ပါတယ္။
အဂၤလန္ႏိုင္ငံမွာ ပထမဆံုးေအာင္ျမင္တဲ့ ႏိုင္ငံေရးခ်ီတက္ပြဲကို ၁၈၃၄ ခုမွာ လုပ္ခဲ့ပါ တယ္။ အဲဒီတံုးက လုပ္ခလစာေလွ်ာ့မႈဆန္႔က်င္ေရးအသင္း တည္ေထာင္မႈေၾကာင့္ စိုက္ ပ်ဳိးေရးအလုပ္သမား ၆ ေယာက္ကို သံေျခက်င္းခတ္ၿပီး ၾသစေၾတးလ်ပို႔ခဲ့လို႔ ဆႏၵျပခ်ီ တက္ၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ ၾသစေၾတးလ် ပို႔တာဟာ တကၽြန္းပို႔တဲ့ အဓိပၸာယ္ျဖစ္ၿပီး အသက္ရွင္လ်က္နဲ႔ ဘဝဆံုးရတဲ့ ျပစ္ဒဏ္ျဖစ္ပါတယ္။ (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ေဆာင္းပါး, ျဖန္႔ေဝျခင္း | Leave a Comment »
December 19, 2010
ေန႔သစ္ – December 19th, 2010
ဘစ္စီ (Big C) ကုန္တုိက္ႀကီးက ကာဖူး (Carrefour) ကုန္တုိက္ ႀကီးရဲ႕ အစုရွယ္ယာ ဘတ္ ၃၅ ဘီလ်ံကုိ ထိမ္းခ်ဳပ္လုိက္တာ ေၾကာင့္ စားသုံးသူေတြအတြက္ တခဏတာ အ ျမတ္အစြန္းျဖစ္ေစမွာျဖစ္ၿပီး၊ ၿပိဳင္ဖက္ Tesco Lotus နဲ႔ ၿပိဳင္ဆုိင္မႈေတြ ျပင္းထန္လာ ေတာ့မွာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီမွာရွိတဲ့ ကုန္တုိက္ႀကီးတခုျဖစ္တဲ့ ျပင္သစ္အေျခစုိက္ ကာဖူးကုန္ုတုိက္က ထုိင္းႏုိင္ငံမွာ ရွိတဲ့ သူ႔ကုန္တုိက္ အခဲြေတြကုိ Big C ကုန္တုိက္ကုိ ေရာင္းဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္လုိက္တာေၾကာင့္ လက္လီလုပ္ငန္းႀကီးတခုကုိ လႈပ္ခါသြားေစပါတယ္။ (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ျဖန္႔ေဝျခင္း, News | Leave a Comment »
December 19, 2010
ေန႔သစ္ – December 19th, 2010
တကယ္လို႔သာ အလုပ္္သမား၀န္ႀကီး ခ်လမ္ခ်ဳိင္းဆရီယြန္ က သာ ဆက္လုပ္မယ္ဆိုရင္ ကိုယ္၀န္ေဆာင္ ေရႊ႕ေျပာင္းအလုပ္ သမားေတြအားလံုးဟာ သူတို႔ေနရင္းတိုင္းျပည္ကို ျပန္ပို႔ခံ ၾကရပါလိမ့္မယ္။
ရွင္တို႔သာ အဲဒီကိုယ္၀န္ေဆာင္ ေရႊ႕ေျပာင္းအလုပ္သမားတ ေယာက္ျဖစ္မယ္ဆိုရင္ ဘာလုပ္မွာပါလဲ။ စဥ္းစားၾကည့္ပါ ရွင္တို႔မွာ ကိုယ္နဲ႔တြဲေနတဲ့ သူကို ကာကြယ္မႈရွိ လိင္ဆက္ဆံမႈရေအာင္ေျပာဆိုႏိုင္တဲ့စြမ္း အားမရွိဘူးဆိုရင္၊ ကိုယ့္ဘ၀ဟာ ဖိႏွိပ္မႈေတြ အေၾကာက္တရားေတြေၾကာင့္ အၾကမ္းဖက္ ခံရမႈ၊ လိင္ပိုင္း ဆိုင္ရာအရ မေတာ္မတရား အျပဳခံရမႈအားလံုးကို အျပဳခံရႏိုင္တဲ့ အေျခအေနျဖစ္ေနရင္ ဆိုၿပီးစဥ္းစားၾကည့္ပါ။ (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ေဆာင္းပါး, ျဖန္႔ေဝျခင္း | Leave a Comment »
October 14, 2010
ေန႔သစ္ - October 14th, 2010
Bkk ဒီမိုကေရစီေက်ာက္တုိင္
ၾကာသာပေတးေန႔က ၁၉၇၃ ခုႏွစ္ လူထုအုံႂကြမႈ၊ ၃၇ ႏွစ္ ေျမာက္ေန႔ကုိ အထိမ္းအမွတ္ျပဳတဲ့ အခမ္းအနား တက္ ေရာက္ဖုိ႔အတြက္ ဒီမုိကေရစီေက်ာက္တုိင္မွာ ျပည္သူ လူထုေတြ စုေ၀းၾကပါတယ္။
မနက္ခင္းမွာ ဘာသာေရးအခမ္းအနားအျဖစ္က်င္းပၿပီး ဘုန္းေတာ္ႀကီးေတြကုိ ဆြမ္းကပ္ လွဴပါတယ္။ အခမ္းအ နား တစိတ္တပုိင္းအေနနဲ႔ ဒီအေရးအခင္းတုန္းက ဇတ္လမ္းေတြ၊ ဓါတ္ပုံေတြပါတဲ့ ျပပဲြ တခုကုိ ေက်ာက္တုိင္ေျခရင္းမွာ လုပ္ခဲ့ပါတယ္။ (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, News | Leave a Comment »
October 14, 2010
ေန႔သစ္ – October 14th, 2010
အမ်ဳိးသားလုံၿခဳံေရးနဲ႔အစုိးရတည္ၿငိမ္ေရးဆုိတာ ဆက္လည္းဆက္စပ္၊ တသီးတျခားစီ လည္းျဖစ္တဲ့ ကိစၥ ၂ ရပ္ျဖစ္တယ္။ ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ့ ဒီ၂ခုေရာယွက္ေနတာကသာ တ ခုမွ မေျဖရွင္းဘဲ မထင္မွတ္တဲ့ အေျပာင္းအလဲေတြကုိ တြန္းအားေပးတာ ျဖစ္လုိ႔ပါ။
ဒါေပမဲ့ ထုိင္းႏုိင္ငံဟာ ျပႆနာအေတာ္မ်ားမ်ားၾကဳံေနတာေၾကာင့္ ကိစၥႏွစ္ရပ္ဟာ မႈံ၀ါး သြားတယ္။ ညြန္႔ေပါင္းအစုိးရနဲ႔ အတုိက္အခံပါတီထဲက ႏုိင္ငံေရးသမားေတြဟာ ႏုိင္ငံ ေတာ္ယႏၱရားကုိ သူတုိ႔အုပ္စုအက်ဳိးအျမတ္အတြက္ ႀကိဳးကုိင္ ခ်ယ္လွယ္ဖုိ႔ ႀကိဳးစားေန တယ္။ ဒါကုိ ဆက္ခြင့္ျပဳမယ္ဆုိရင္ ဒီမုိကေရစီရဲ႕အနာဂတ္ဟာ အႏၱရာယ္ အႀကီးအ က်ယ္ ေတြ႔ေတာ့မွာ ျဖစ္တယ္။ ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ့ လုံၿခံဳေရးယႏၱရားအတြက္ အလြန္အ ေရးႀကီးတဲ့ တပ္မေတာ္ဟာ ႏုိင္ငံေရး ညီမွ်ဖုိ႔ဆုိတာမွာ မပါမျဖစ္ ပါလာရမယ့္ အေၾကာင္း အခ်က္ ျဖစ္လာေတာ့မွာ မုိလုိ႔ပါ။ အာဏာသိမ္းတယ္ ဆုိတာကလည္း ဒီမုိကေရစီမွာ အဓိကက်တဲ့ မေကာင္းမႈတခုပါ။ (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ေဆာင္းပါး, ျဖန္႔ေဝျခင္း | Leave a Comment »
October 6, 2010
၀င္းတင္ / ၀၅ ေအာက္တိုဘာ ၂၀၁၀ – ေခတ္ၿပိဳင္
ကုလသမဂၢအခြင့္အေရးဆုိင္ရာ မဟာမင္းႀကီး နာဗီပီေလးက ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ မၾကာမီက်င္းပျပဳလုပ္ေတာ့မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲႀကီးကို လြတ္လပ္ၿပီး တရားမွ်တမႈရွိမရွိ ကမာၻႀကီးက “အစြမ္းကုန္သတိထားေစာင့္ၾကည့္” ဖုိ႔လုိတယ္ဆုိၿပီး မၾကာေသးမီက ေျပာၾကားသြားခဲ့ပါတယ္။
ဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ ျမန္မာႏုိင္ငံအတြက္ အေျဖမဟုတ္ပါဘဲလ်က္ ျမန္မာႏုိင္ငံအတြက္ အေရးႀကီးသေယာင္ ေလ့လာေစာင့္ၾကည့္ဖုိ႔ လုိအပ္သေယာင္ အဲဒီေရြးေကာက္ပြဲအေပၚ အာ႐ုံစုိက္ေျပာၾကားတာမ်ဳိးကုိ က်ေနာ္တုိ႔ ဘ၀င္မက်လွပါဘူး။
(more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ေဆာင္းပါး, ျဖန္႔ေဝျခင္း | Leave a Comment »
October 3, 2010

ျမန္မာျပည္မွာ က်င္းပဖို႔နီးကပ္ေနၿပီျဖစ္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြကို လြတ္လပ္မွ်တေရး ေသခ်ာေအာင္လုပ္ဖို႔ တကမၻာလံုး အစြမ္းကုန္ ႏိုးႏိုးၾကားၾကား လက္ေတြ႔ လုပ္ေဆာင္ရမယ္လို႔ ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရးဆိုင္ရာ မဟာမင္းႀကီး နဗီးပီေလးက မၾကာေသးမီက ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။
ဒီေရြးေကာက္ပဲြဟာ ျမန္မာျပည္အတြက္ ေျဖရွင္းနည္းမဟုတ္ပါဘဲနဲ႔ က်ေနာ္တို႔ တိုင္းျပည္အတြက္ အေရးႀကီးသလိုလို၊ ေစာင့္ၿပီးၾကည့္ေနဖို႔ ထိုတ္တန္တဲ့ ေရြးေကာက္ပဲြပါလို႔ အေလးေပးထားတဲ့ ဒီလို သံုးသပ္ခ်က္မ်ဳိးကို က်ေနာ္တို႔ စိတ္ပ်က္ပါတယ္။ (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ျဖန္႔ေဝျခင္း | Leave a Comment »
October 3, 2010
ေန႔သစ္ - October 2nd, 2010
ေျမာက္ကိုရီးယား အုပ္ခ်ဳပ္ေရး ယႏၱရားကို ထိန္းခ်ဳပ္ထားသည့္ အာဏာရွင္အစိုးရ၏ နည္းနာမ်ား
North Korean
ကင္အီဆြန္း အုပ္ခ်ဳပ္ေရး ယႏၱရားသည္ ႐ုရွမွ ကူညီ ေထာက္ပံ့ေပးျခင္းကို ရပ္ဆိုင္းလိုက္ ပါက ေျမာက္ကိုရီး ယား စီးပြားေရးအထိန္းအကြပ္မဲ့စြာနဲ႔ ပ်က္ဆီးျခင္း ကိန္း ဆိုက္ေရာက္ လိမ့္မည္ဟု ေစာင့္ၾကည့္အကဲခတ္ ေလ့လာ သူအမ်ားစု ၁၉၉ဝ ျပည့္လြန္ႏွစ္ အေစာပိုင္း ကာလေတြမွာ ႀကိဳတင္မွန္းဆတြက္ခ်က္ထားခဲ့ၾကတယ္။
၁၉၉၄ ခုႏွစ္ ဖခင္အ႐ိုက္အရာ ကို ေအာင္ျမင္စြာ ဆက္ခံခဲ့သည့္ ကင္ဂ်ဳံအီး ၾသဇာတၱိက မ အားနည္းေနခ်ိန္ႏွင့္ ၁၉၉၆-၉၇ ခုႏွစ္ တသန္းအထက္ရွိေသာ ေျမာက္ကိုရီးယားႏိုင္ငံ သူ ႏိုင္ငံသားေတြ ဒုဗၻိကၡႏၲရ ကပ္ဆိုက္ေရာက္ၿပီး အသက္ဆံုး႐ႈံးရသည့္ကာလမ်ားတြင္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးယႏၱရား ၿပိဳလဲ ပ်က္ဆီးျခင္းဆိုက္မည္ဆိုသည့္ ထင္ေၾကးေတြလည္းထပ္မံ ထြက္ေပၚလာခဲ့ေလရဲ႕။ (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ျဖန္႔ေဝျခင္း | Leave a Comment »
August 11, 2010

(ျမန္မာျပည္အစိုးရက ဗီဇာပိတ္ပင္ထားေသာ ဂ်ာနယ္လစ္တဦးျဖစ္သူ Pico Iyer ၏ The Man, The Men at the Station ကို ဆိုလိုရင္းမိေအာင္ ဘာသာျပန္ ထားသည္။ မူရင္းကို ဖတ္႐ႈလိုပါက 2009 May လတြင္ ထုတ္ေဝခဲ့ေသာ Burn This Book စာမ်က္ႏွာ ၄၂ တြင္ ၾကည့္႐ႈပါ)
+++++
မႏၱေလးဘူတာႀကီးကို ရထားဆိုက္ပါၿပီ။
တညလံုးစီးလာခဲ့ရတဲ့ ရထားေပၚကလည္း ဆင္းလိုက္ေရာ – ဟာ က်ေနာ့္ကို အလုအယက္ ဝိုင္းဆြဲၾကေတာ့တာ ပါပဲ။ ဆိုကၠားဆရာေတြေလ။ သူ႔ငွားပါ – ငါ့ငွားပါေပ့ါ။ တရြတ္တိုက္ၿပီး ေတာက္တဲ့ကပ္ ကပ္ေတာ့တာပါပဲ။ အကြက္မေပၚနဲ႔ အက်ႌနဲ႔ ပုဆိုးေတြနဲ႔။ အိပ္ေရးမဝတဲ့ ျပဴးေၾကာင္ေၾကာင္ မ်က္လံုးေတြနဲ႔။ ေခၽြးနံ႔ေတြနဲ႔။ (တညလံုး သူတို႔ဆိုကၠားေပၚမွာ အိပ္ၿပီး ဒီရထားကို ေစာင့္ေနၾကဟန္ တူပါတယ္) (more…)
Posted in ဘာသာျပန္, ဝတၳဳတို | Leave a Comment »